Bir çevirmen olarak kariyer yapmak ve bu sektörden para kazanmak istiyor olabilir, ancak böylesi geniş bir sektörde hangi çeviri stilinin veya hangi daha da önemlisi hangi dil için çeviri yapmanın daha kazançlı olduğunu merak ediyor olabilirsiniz. Bu işten kazanç sağlamayı hayal edenler ve bu doğrultuda kendini geliştirecek olanların bilmesi gerekenleri sizin için derledik.
Ortala Çevirmen Gelirleri
ABD’nin yapmış olduğu bir araştırmaya göre bir çevirmenin yıllık kazanç ortalaması 47 bin dolar civarında olmakla birlikte, bu ortalamanın altında veya üstünde olmayı sağlayan pek çok değişkenden bahsedilebilir. Başarılı olacağınızdan emin olmakla birlikte farklı nedenlerden dolayı gelecek gördüğünüz bir çevirmenlik alanında gelişmeyi hayal etmeniz demek, tüm bu etmenleri de göz önünde bulundurmanız gerekmesi demektir. Örnek vermek gerekirse bir kuruma bağlı çevirmenlik hizmeti verenler ile bağımsız olarak bu işi yapanların ya da tam zamanlı çalışanlar ile yarı zamanlı çalışanların aynı ücreti almadığını unutmamak gerekir.
Hangi Dilin Çevirmenliği Kazandırıyor?
Yabancı dile olan hakimiyet, kaç farklı dil biliyor olduğunuz, deneyimleriniz veya mezun olduğunuz kurs ya da okullar, hangi dilden veya hangi çeviri alanından daha çok kazanacağınızı yani maaşınızı etkileyecek unsurlardan yalnızca bazılarıdır. Bazı diller kelime başına daha yüksek ücretle çevrilse de bu alanda yapılan proje sayısı az olduğu için uzun vadede ortalama gelir sanılandan düşük olabilir, ancak bazı dillerde de kelime başına düşen ücret az olmasına karşılık talep yoğunluğu nedeniyle kazancınız beklentilerinizi aşabilir.
Somut verilerle konuşmak ve hem rekabetin hem de talebin en yüksek seviyede olduğu dillere bakmak gerekirse karşımıza İspanyolca ve Fransızca çıkmaktadır. Bu diller çeviri anlamında iyi birer gelir vaat ettiği için tercih listenizin başında gelebilir. Öte yandan rekabetin az ve talebin, özellikle de son dönemde, yükselişte olduğu diğer seçenekler ise Çince ve Japoncadır. Diğer dillerle kıyaslandığı takdirde kelime bazında daha yüksek ücretlere tabi olacağını tahmin etmenin pek de zor olmadığı Japoncada, iş dünyasına yönelik farklı projelerden para kazanmanız mümkün olacaktır. Yine rekabetin düşük olduğu, beraberinde talep de düşük olsa da ortalama gelirinin yüksek olabileceği diğer seçenekler ise Korece ve İsveççe olabilir. Tüm bu seçenekler arasından kesin kararınızı vermeden önce iş imkanları ve birim fiyatları üzerine detaylı bir araştırma yapmanız önerilir.
Araştırmanızı yaparken sadece tek bir dile odaklanmak yerine hangi dil kombinasyonlarını tercüme etmenin daha karlı olacağına da bakabilir, bu sayede iki farklı dile yoğunlaşabilirsiniz. Ayrıca çeviri yaparak dahil olmak istediğiniz sektörün yetkin olduğunuz dillerle fazlaca işlemi olup olmadığına da bakabilirsiniz. Örneğin edebi eserler çevirmek istiyorsanız, edebiyat alanında gelişmiş bir dil coğrafyasını araştırarak işe başlayabilirsiniz.
Çevirmenlik gibi dikkat, sabır, özveri ve ilgi gerektiren hassas bir alanda kendinizi geliştirmeye başlamadan önce hangi dilin daha çok kazandırdığı gibi hangi dilde çalışmayı daha keyifli ve kolay bulduğunuzu da düşünmenizi tavsiye ederiz.
1 Comment